Skip to main content

Who are the Nations in Matthew 25:32?

Thanks to Sarah, David and Jane, and Fiona, for contributing to the discussion here on how we should read Mathew 25. This is something of a response to Sarah's argument, not because I think Sarah must agree with me, or that I even have a hard and fast opinion on the subject, but because there are some problems with her argument which need fixing if it is to be convincing.

Firstly, I like Sarah's summary of the message of the first two parables in Matt 25, of the Ten Virgins: "the kingdom of Heaven is an imminent event that is coming but will take a bit longer than expected!" and of the parable of the Talents: "we need to do the best with what we have and keep on working untill the master returns." I don't know that anyone would disagree with that. But it is fair to say that the climactic and sudden event that the parables describe is usually thought of by Christians as describing the end of history when Christ returns to judge the living and the dead and to renew the creation. So why does Sarah instead read them as relating to the destruction of Jerusalem in AD 70 and the end of the Jewish system of temple sacrifice? The substantial part of Sarah's argument relies on identifying the "nations" (ethnos) in Mathew 25:32 as the Jewish diaspora. This is distinctly unlikely for the following reasons:
  1. Just because a word is used one way by one author in Acts that does not control its meaning when used by a different author in Matthew.
  2. But, in this instance Acts 2:5 is referring to Jews who have come FROM every nation. The word "nation" does not describe the Jews but merely where they have been living. So for there to be consistency (although there does not have to be) between the passages, ethnos would not refer to the Jews at all but the nations in which the diaspora was found.
  3. Most importantly the words here rendered "nations" (ethnos) is a word used 14 times in Matthews gospel and every time it is used it refers to foreign pagan nations not the Jewish people living among those nations.* This reason alone is enough to render Sarah's argument as it stands untenable. For the writer of Matthew's gospel to have used the word consistently, as he has given every indication of doing, it simply must refer to foreign nations.
  4. When the word ethnos appears in the plural and with the definite article as it does in this passage my Greek NT dictionary tells me it can be translated: "non-Jews, gentiles, pagans, heathen, unbelievers." I cannot find any reason to understand this word to refer to a diaspora.
Now there are other issues but that is the big one. I think if the argument is to have any merit it needs to concentrate more on the immediate context. Most people (in my experience) agree that Matt 24 refers (at least in part) to the AD 70 fall of Jerusalem. As Matt 25 is part of the same monologue as 24 this needs some explaining.

Let me know what you think :)

* In the NIV Matt 4:15, 10:5, 10:18, 20:19, 20:25, rendered "Gentiles"; Matt 6:32, rendered "pagans"; Matt 12:18, 12:21, 24:7, 24:9, 24:14, 25:32, 28:19 rendered "nation/s" (not the Jewish nation); Matt 21:43 rendered "a people" (not the Jews);

Comments

Popular posts from this blog

That one time Jesus got the Bible wrong

It's so typical isn't it? You are preaching all day long, training your disciples, sparring with the Pharisees, encouraging the poor and down trodden, healing the sick and casting out demons, all day, day after day, and even when you go up a mountain to get a rest the crowds hunt you down and follow you up, and then the one time you get a bit muddled up with some of the details of a biblical text . . . that is the one they write down in the first gospel - verbatim. At least Matthew and Luke had the good sense to do some editing. But Mark, he always had his eye on giving the public the "historical Jesus" whoever that is supposed to be . . . warts and all. Thanks a lot Mark!

Some think I made the mistake on purpose, just to show the Pharisees up.

For some there is no mistake worth mentioning, only a slightly ambiguous turn of phrase.

Others think I am doing something tricky with Abiathar's name, getting him to figuratively stand in for the priesthood.

It really has…

Thor Ragnarok and Parihaka: Postcolonial Apocalypse

Thor: Ragnarok is a riot of colour, sound, violence, humour, sci-fi and fantasy. As a piece of entertainment it is the best Marvel has produced so far. As in many of Taika Waititi's films the plot often seems secondary to the humour and a number of quirky moments seemed only to serve for a quick giggle. I left the theatre overwhelmed by the sensory experience, but ultimately unimpressed by any deeper meaning.

It wasn't until the second morning after my trip to the movies that I woke to the realisation that the movie could function as a profound postcolonial metaphor (I do some of my best thinking while alseep, also it can take me a while for the penny to drop). Unfortunately a quick google showed me that I was neither the first, nor the second to have this thought.

[Spoiler Alert!]

It's easy to miss with all the other stuff going on but Thor undergoes a postcolonial awakening during the film as he slowly realises that his beloved Asgard and its dominion of the nine realms …

Dale Martin does Mark

Dale Martin is an important and frequently controversial NT scholar. Those of us who can't make it to Yale to hear him teach can access some of his lectures, in fact his entire introduction to the NT course, through the magic of the internet.

Here he is holding forth on Mark . . .