Skip to main content

Hurtado on God as Father

It is father's day tomorrow here in NZ, so here is a little quote from Larry Hurtado's book God in New Testament Theology, (2010, p41).

. . . the God of the NT is "Father" to and for believers, to whom they look for care and comfort and to whom they entrust themselves. This paternal metaphor, however, is not presented in the NT as promoting maleness or as deriving from or giving some transcendent basis for paternity or patriarchy. Sadly patriarchal attitudes have been all too often a feature of Christian tradition, but NT references to "the Father" never function to give divine validity to or privilege these or other forms of maleness. Instead, in the NT, "God" is presented as "Father" of believers primarily and directly on account of Jesus. It is Jesus' relationship to "God" as his own "Father" that is the paradigm and basis for believers to speak of and approach "God" using this epithet. That is, for Christians to refer to their God as "Father" is to express their relationship with "God" as mediated through and patterned after Jesus, and it is to designate themselves as those who come specifically to "the God and Father of our Lord Jesus Christ." The NT does not present "God" as "Father" to believers through creation or in some universalizing sentimental sense. Instead for Christians to address "God" as "Father" is to affirm that they know this God effectually through Jesus and affirm Jesus' relationship to this God as his"Father." In short the Christian practice of addressing "God" as "Father" originates as a profoundly christological statement.
 
Let me know what you think :-)

Comments

Popular posts from this blog

ANZABS 2018 program and abstracts

ANZABS CONFERENCE 2018
6-7 December, 2018


Venue: Wesley Hall, Trinity Methodist College,

202A St Johns Rd, Meadowbank, Auckland 1072

Thursday 6 December
9.30 am – REGISTRATION
10.00-10.10 – mihi
10.10-11.00 – Keynote speaker: Robert Myles – Fishing for Eyewitnesses in the Fourth Gospel
11.00-11.30 – Morning tea
11.30-12.00 – Lyndon Drake – Economic Capital in the Hebrew Bible
12.00-12.30 – Anne Aalbers – Resurrection and Celibacy: Two Sides of the Same Coin?
12.30-1.00 – Jonathan Robinson – "And he was with the beasts," (Mark 1:13): Ambiguity,
Interpretation and Mark as a Jewish Author
1.00-2.00 – Lunch
2.00-2.30 – Ben Hudson – Ethical Exhortation and the Decalogue in Ephesians
2.30-3.00 – Csilla Saysell – The Servant as 'a covenant of/for people' in Deutero-Isaiah
3.00-3.30 – Afternoon tea
3.30-4.00 – Jacqueline Lloyd – Did Jesus minister in Gaulanitis?
4.00-4.30 – Mark Keown – Jesus as the New Joshua
4.30 – AGM
Friday 7 December
9.30-10.00 – Ben Ong – Pākehā Readin…

Updated Current Research and Book Reviews

So, my PhD must be going well because I have just spent the morning updating my blog pages for Current Research and brand spanking new Book Reviews page. But it is not just procrastination, it is good to stop and and get an overview.

I had totally forgotten about half the book reviews I had done on this blog, they go back to 2009! I am still working on writing the sort of reviews I really enjoy reading, but now that I'm regularly doing reviews for journals it is great to also review books on this blog where I have stylistic freedom and no space limitations. I had always hoped this blog would be a good source of free books, but while it was a source of free books they were not good ones. Reviewing for journals (as a PhD student) has been much better and is helping me keep my broader education going even as I delve deep into my PhD subject. Looking at my old book reviews helps me realise how far I have come. Hopefully, much growth as a blogger, scholar and human being (perhaps not i…

How to use Google Docs and Translate to make a Quick Rough Translation of a Modern Language Document (for FREE)

We all know that there is no substitute for knowing the language and that Google translate can make amusing mistakes. However, the ability to quickly make rough translations saves a great deal of time and also allows you to (carefully) engage in language literature that doesn't come up frequently enough to be worth learning, but has that one article you really want to read.

1. Make a good quality PDF scan of the document with one page per scan. (this may mean twice the number of scan pages, but it will save you time in the long run, trust me) I use a piece of paper to blank the page I don't want to copy in each scan. Ensure the scans are straight and all on the same orientation.

2. Save the resulting PDF in Google Drive.

3. Right click on the PDF in Google Drive and [open with] [Google Docs]. This will open a new window in your browser and will take some time - now is a good time to recite some verb conjugations. This is because Google's OCR is turning the scan into text b…